Wedding Song

Antes subí el vídeo de la canción, pero como me gustó tanto hice el trabajo de traducirla y sacar los romanjis (escritura japonesa en occidental), además la traduje en inglés para seguir con mi entrenamiento y mi estudio personal. 
Por favor, si quieres utilizar la letra házlo pero da crédito. 
La traducción en español e inglés quizás no es para cantarla, pero siempre se puede adaptar de alguna forma.
La traducción al español me costó bastante, y la hice de la manera que pude, quizás no tenga sentido algunas cosas, pero bueno... a mi me gustó como quedó.
Y la traducción en inglés está hecha a partir de la de castellano... sean indulgentes conmigo. 

Y sin más, disfruten de la maravillosa canción. 


ROMANJI

Nakeru wedding songu

Ore ni to tsuchi omae ijo wanai
Futarito wo ana son zai
Mitsuke chimatsu tan dayo
Sekai ni itsu ore dake no takaromono
Omae ni to tsuchiya ore wa dorandai?
Tayori ga itsute yatsuwa aru no kai?
Enryo nantesyn nayo
Makatse toketsu te shinpai nante sun na yo
Omae to kushakusha ni natte warau kao ni ore wa nagomi
Omae to shiwakucha ni natte iken no ga ore no yorokobi
Yuhi wo bakku ni oka wo arokou
Naranda kage no aima ni nata itotsu
Chisana kage ga fureru no sozo shiten da

Boku no jinsei ni hikari o ataete kureta no wa anata
Ai shiteru yo
Konanimo itoshihitoyo
Harawataru hibi mo
Ame no himo tomoni arukou

Ikite ita subarashi ito omae ru koto
Onaji jidai onaji kaze wo kanjinagara
Omae to aruite ikeru koto
Nani ga atte mo hanasanai yo
sono chisana te mamori tsudkeru
Issho omae wo aisu to kokoro ni chikau yo
Ore ni kakushigoto wa shinaide
Nayande ndattara nandemo hanashite
Ore wa okorani ze
Omae no ichiban no mikatadakara
Donna serifu de tsutaeyou ka detekita kotoba wa
Ore to ishoo ni natte mo kure yo
Nani ga atte mo ore ni tsuite koi
shiawase ni naro

“Boku no jinsei ni hikari o ataete kureta no wa anata
Ai shiteru yo
Konanimo itoshihitoyo
Harawataru hibi mo
Ame no himo tomoni arukou”

Kyo wa sekai de ichiban oma ga kagaraku hi
Tsui ni kono hiko muka e rare ta en
Maji de su ge, kire dayo
Omae banaka sete batsuka datsu tane
Tsugi wa oreshi ga sasaeru banda kara en
Kyo mo dei roiro atta
Zenbu ni imi ga atte
Kokoro kai tsutae ta i arigatou
Kyo kara mata yoroshiku na

Futari de
Tasukeatte yorokobi atte
Te to te toir atte ikoyo
Kanashimi wa wakakette
Futari norikoete ikeru yo
Anata no yume wa boku no yume
Boku no yume wo anata no yume
Itsu made mo hata ni ite
Chaperu ni shiawasenokane ga hibiku yo.


ESPAÑOL
Wedding Song

No es más de lo que me quitas,
Cuando tu ausencia nos marca a los dos,
No hay dos tesoros en el mundo,
Que tu no tengas ya.
¿Cómo darte todo de mi?
Si ya lo tienes todo.
No dudes de mi.
No estés preocupada, tranquila,
Que unas arrugas hacen sombra a tu sonrisa.
Paseamos por la colina e imaginemos con alegría.

“ Tú le diste luz a mi vida,
Así que te amo, te amor,
Caminemos a lo largo del día,
Aunque sea soleado o lluviosos”

Es maravilloso estar vivo,
Sintiendo el viento y el mismo momento,
en que caminaba contigo, sin importar nada.
Aunque no hubiera nada, yo te protegeré,
A ti, a tu mano pequeña.
Te juro de corazón que amo la vida,
Y te amo a ti.
Así que no me ocultes secretos, háblame,
no me enfadaré.
Como fuiste amiga,
las palabras salieron de mi..
“Déjame estar contigo,
ven conmigo, no importa como,
y te juro hacerte feliz.”

“Tu le diste luz a mi vida,
Así que te amo, te amo,
Caminemos a lo largo del día,
Aunque sea soleado o lluvioso”

Hay un significado para todo lo que ha pasado,
hasta el día de hoy...
Porque a partir de hoy, te apoyaras en mi, y yo de ti.
Dijiste tonto y lloraste, porque finalmente,
Hoy es el primer día que brilla el mundo,
Y tengo que decirte,
Gracias.

Dos personas,
Se ayudarán mutuamente,
Cada uno toma la mano del otro,
Y compartirán el dolor.
Tu sueño es mi sueño,
Mi sueño es tu sueño,
Y para siempre la campana
De la felicidad sonará.

INGLÉS
Wedding Song
Isn't more that you take me off,
when your absence mark us to both
Isn't are two treasure in the world
How i give you all of me?
If you have all already
You dont doubt of me.

Don't worry, be calm
that a wrinkle overshadow to your face
we walk for hill and imagine with happiness.
“You give light to my live,
i love you, i lo you,
we walk during all day
although be sunny or rainy”

Is wonderful be live,
feeling the wind and the same moment,
when we walked together, without care nothing.
Although there was nothing, i will protect you,
to you, your little hands
I swear heart that i love life
and i love you
so you don't keep a secret, talk to me
i don't angry.

As you were friend,
the word run out of my mouth,
“let me be with you,
come with me, don't matter how”
“You give ligth to my life,
i love you, i love you
we walk during all day
although be sunny or rany”

There are a meaning for all happen with us,
until today,
Because from today, you will lean on me,
and i will have too
You said me “Sally” and cryed, because finally
today is first day the world shine,
and i have tell you:

Thank You


Two person,
they will help together
take each other's hand,
and share pain.
My dream is your dream
You dream is my dream
And for ever the bell of happiness

will be sound. 

Comentarios

  1. Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!

    Giaonhan247 chuyên dịch vụ ship hàng nhật uy tín, giá rẻ cũng như chia sẻ kinh nghiệm cách order taobao về VN giá rẻ.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¿Y tu qué opinas?

Entradas populares